Biography

 

scan

 

If you have come this far, then you already know that my name is Katharina Varzi.

                                                                              

I am a half-German Iranian, born in 1972, and have lived all of my life in Iran, through revolution, war, rocket attacks, earthquake, floods and spring storms. It’s been fun.

 

I was always a bookworm, and became interested in Science Fiction and Fantasy quite early on. This caused a bit of a problem, because during my childhood (coinciding with the Iran-Iraq war) there were virtually no sf books and absolutely no fantasy books being translated. This was what started me on learning English. About the same time I also decided that I want to become a translator. Because of various reasons though, for some time my work became restricted to doing business and technical translations (both written and verbal) for the company I was working for.

 

In the year 2000 I met Mr. Mehrdad Tooyserkani – the very first person of my acquaintance who actually shared the same fanatism towards SF&F that I did. I must acknowledge both his encouragement, and his determination to introduce me to other SF lovers, including Mr. Hossein Ebrahimi Elvand, Mr. Ghassa,and Mr. Esma'ilian, three of our best translators. On Mr. Elvand's urging and support I became a member of The House of Translation,  and translated and published several book,  four of which were honored with prizes.

 

During that time – again with Mr. Elvand’s support and encouragement – I started writing articles mainly aimed to introduce the field of SF&F into the Iranian literary society. Two of these articles – An Introduction to Fantasy and “Popular Taste“ – won notice by the 8th Festival of Children and Juvenile Press.

]

Unfortunately, Mr. Ebrahimi passed away in 2007 and The House of Translation was closed about the same time. In 2008 I became a member of the Association of Children and Juvenile Writers, and together with the above mentioned colleagues, especially with the support of Mr. Eghbalzadeh, a close friend and collaborator’s of Mr. Elvand, we have started bi-weekly and weekly meetings about SF&F literature. We were joined in this effort recently by the members of the Fantasy Academy.

 

In the meantime, I have put aside almost all translation projects, and I’m concentrating on writing original fantasy fiction. (Tolkien, I am not – just very very hopeful… )

 

Another thing – having ideas is very good, but putting them down into a story with a beginning, a middle and an ending is damn hard! My respect to all writers out there.

 

At this time, I’m living in semi-independence with my mother, my brother and his family, and my cat Raschel.

 

Thank you for visiting me!

 

 

2

My nephew Arman & me, Christmas 2009